"Clean" Coal Start in Germany
Sep. 19th, 2008 09:25 amI wonder what the numbers are looking like on this plant. That's been the killer in the US of A.
Clean-Coal Debut in Germany - Technology Review - 19 Sep 08
"It used to be called stinky town, because the pollution from burning dirty coal was so appalling. But now, if a new pilot plant works, Spremberg, in eastern Germany, could become the birthplace of a clean-coal revolution.
Earlier this month, the world's first coal-fired power plant designed to capture and store carbon dioxide that it produces began operations in Spremberg. The pilot plant has been built at a power station that, under Communist rule last century, used to belch out clouds of sulfurous smoke from burning brown coal, or lignite."
Clean-Coal Debut in Germany - Technology Review - 19 Sep 08
"It used to be called stinky town, because the pollution from burning dirty coal was so appalling. But now, if a new pilot plant works, Spremberg, in eastern Germany, could become the birthplace of a clean-coal revolution.
Earlier this month, the world's first coal-fired power plant designed to capture and store carbon dioxide that it produces began operations in Spremberg. The pilot plant has been built at a power station that, under Communist rule last century, used to belch out clouds of sulfurous smoke from burning brown coal, or lignite."
no subject
Date: 2008-09-20 01:16 am (UTC)Here's a poem my German teacher in high school made us memorize. I don't know why they made us read this depressing stuff. For some reason I still remember most of it and enjoy reciting it on occasion. I think it must be the words and the cadences that does it.
You know the story of Goethe's The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Sorrows_of_Young_Werther) don't you?
Erlkönig (http://en.wikipedia.org/wiki/Der_Erlk%C3%B6nig) von J.W. Goethe
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."
"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind."
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau."
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!"
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.